Amazon.co.jp: 上村占魚 俳句 草稿 : おもちゃ,冬灯見入る写真の無邪気顏 ❄️ I gazed the face of the picture looked innocent by the winter lap A poem by #issei Fujino Souko (藤野草湖) from 大戰中の俳句 (unpublished) - In Memoriam. This poem was translated,ちぐはぐのこころに夜寒酒しみる —上村占魚 chiguhagu no kokoro ni yosamuzake shimiru Con el corazón confundido, bañado en alcohol… Noche fría. —Sengyo Uemura [1920-1996] Fuente: BigGlobe Traducción: MDH Imagen: Takahashi Hiroaki, Cold Winter Wind, ca. 1936 #,Amazon.com: 鱼把式(金鱼满堂): 9787518402977: 许广彤, 新华书店北美网: Books,370KB,